Translation of "that crushed" in Italian

Translations:

davvero brutta

How to use "that crushed" in sentences:

"The road is supposed to be exactly 57 metres long, as long as the redwood that crushed Fallan's chest."
La via è lunga esattamente 57 metri, come la sequoia che schiacciò Fallan."
I hope that crushed your skull, Kazon pus hog!
Spero di averle spappolato il cervello, razza di maiale kazon.
He knew that guardo would want to hurt the cop that crushed his drug protection comeback.
Sapeva che Guardo avrebbe fatto a pezzi lo sbirro che aveva mandato all'aria i guadagni del suo traffico di droga.
I feel like I left my head under the boulder that crushed it.
Mi sembra di avere la testa sotto una schiacciasassi.
A fluke that crushed two bicycles and nearly took out the UPS guy.
Un caso che ha distrutto due biciclette e per poco non ha fatto fuori - il tizio dell'UPS.
After he broke his sister's arm, he raped her, then carried her into the street, threw her into a passing bin lorry that crushed her to death.
Dopo aver rotto il braccio a sua sorella, l'ha violentata, trascinata in strada e buttata sotto un camion della spazzatura, che l'ha investita e uccisa.
However it wasn’t perfect and there were legitimate complaints about viewing angles and an over-aggressive local dimming system that crushed black detail.
Il Q9FN non era perfetto e c'erano lamentele legittime sugli angoli di visione e un sistema di illuminazione locale troppo aggressivo.
I've been trying to figure out what to do with you since you caused that accident that crushed a man's debarker dispenser.
Sto pensando a cosa fare di voi dal giorno dell'incidente in cui è andato distrutto il distributore di scortecciatori.
It should be mentioned that crushed B. caapi is very unpleasant to snort.
Va detto che il B. caapi schiacciato è molto sgradevole da sniffare.
The people in this community don't much care if it's Dragna or Siegel holding the bat that crushed smooth Watson's skull.
Alla gente di questa comunità non importa se sia stato Dragna o Siegel a tenere la mazza che ha fracassato la testa rasata di Watson.
And in the Franco-Prussian War of 1870, the uncle had led the German army that crushed France and occupied Paris...
E nella guerra franco-prussiana del 1870, lo zio condusse l'armata tedesca che schiacciò la Francia ed occupò Parigi...
They thought he might inform and that crushed Eric.
Pensavano potesse parlare... e questo ha ucciso Eric.
He's struggling - not just with the discovery of the body, but with thinking that it might have been the claw that crushed the boy - you know, killed him.
E' a terra... non solo per la scoperta del corpo, ma... perché pensa che forse è stato l'artiglio a ferire il ragazzo, capisci... a ucciderlo.
His experiments showed that crushed leaf extracts from infected tobacco plants remain infectious after filtration.
I suoi esperimenti hanno dimostrato che estratti di foglie da piante di tabacco schiacciate e infettate rimangono infettive dopo la filtrazione.
19 “Then I wanted to know the meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws—the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.
19 Allora volli conoscere la verità intorno alla quarta bestia che era diversa da tutte le altre, straordinariamente terribile, che aveva denti di ferro e unghie di bronzo, che divorava, sbranava e calpestava il resto con le zampe.
It was a single downward blow. that crushed the front of his skull.
Un singolo colpo verso il basso, che ha frantumato la parte anteriore del suo cranio.
The yogurt may have been flowing that night but the conversation between me and Scott was as stale as that crushed cookie topping.
Quello che fluiva quella sera era lo yogurt, ma la conversazione fra me e Scott era stantia come la granella di biscotto sul gelato.
Oh, my dear friend, the world was not worthy of these saints of faith, because they had the kind of faith that crushed every claim of the flesh.
O, caro amico, il mondo non era degno di questi santi fedeli, perché costoro avevano quel genere di fede che riduceva in frantumi ogni pretesa della carne.
It took all of Fionn's great strength to hurl the massive rock that crushed his enemy.
Ci volle tutta la sua possente forza per scagliare la massiccia roccia che sconfisse il suo nemico.
Although they do not realise it, and still imagine that their problems are exclusively national, their enemy is the same force that crushed the region of the African Great Lakes and a part of the Greater Middle East.
Benché non ne siano consapevoli e ancora pensino che i loro problemi siano prettamente nazionali, il loro nemico è lo stesso che ha annientato la regione africana dei Grandi Laghi e parte del Medio Oriente Allargato.
2.1326069831848s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?